sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

SP: Inundações versus Trânsito

Já não bastasse o trânsito cada vez pior nas ruas e avenidas da cidade de São Paulo, agora deu de chover forte quase todo dia de tarde (após um calor infernal) e depois um monte de vias principais de circulação viram pontos de alagamentos intransitáveis por várias horas!


Pergunta:

Para que servem as ENCHENTES ?


Resposta:

Ora, para preencher os ENGARRAFAMENTOS !



segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

Digitados populares

(a partir de um email recebido e que circula pela internet)

Como estamos na 'Era Digital', foi necessário rever os velhos ditados existentes e adaptá-los à nova realidade.

Veja alguns atuais (com os respectivos populares) :

1. A pressa é inimiga da conexão.
(A pressa é inimiga da refeição)

2. Amigos: amigos; senhas à parte.
(Amigos: amigos; negócios à parte)

3. Antes só, do que em chats aborrecidos.
(Antes só, do que mal acompanhado)

4. Arquivo dado não se olha o formato.
(Cavalo dado não se olha os dentes)

5. Diga-me que chat freqüentas e te direi quem és.
(Diga-me com quem andas e te direi quem és)

6. Para bom provedor uma senha basta.
(Para um bom entendendor, meia palavra basta)

7. Não adianta chorar sobre arquivo deletado.
(Não adianta chorar o leite derramado)

8. Em briga de namorados virtuais não se mete o mouse.
(Em briga de marido e mulher, não se mete a colher)

9. Em terra off-line, quem tem um 486 é rei.
(Em terra de cegos, quem tem um olho é rei)

10. Hacker que ladra, não morde.
(Cão que ladra, não morde)

11. Mais vale um arquivo no HD do que dois baixando.
(Mais vale um pássaro na mão do que dois voando)
(Mais vale um seio na mão do que dois no soutien)


12. Mouse sujo se limpa em casa.
(Roupa suja se lava em casa)

13. Melhor prevenir do que formatar.
(Melhor prevenir do que remediar)

14. O barato sai caro. E lento.
(O barato sai caro)

15. Quando a esmola é demais, o santo desconfia que tem vírus anexado.
(Quando a esmola é demais, até o santo desconfia)

16. Quando um não quer, dois não teclam.
(Quem um não quer, dois não brigam)

17. Quem ama um 486, Pentium 5 lhe parece.
(Quem ama o feio, bonito lhe parece)

18. Quem clica, seus males multiplica.
(Quem canta, seus males espanta)

19. Quem com vírus infecta, com vírus será infectado.
(Quem com o ferro fere, com o ferro será ferido)

20. Quem envia o que quer, recebe o que não quer.
(Quem fala o que quer, ouve o que não quer)

21. Quem não tem banda larga, caça com modem.
(Quem não tem cão, caça com gato)

22. Quem nunca errou, que aperte a primeira tecla.
(Quem nunca pecou, que atire a primeira pedra)

23. Quem semeia e-mails, colhe spams.
(Quem semeia ventos, colhe tempestades)

24. Quem tem dedo vai a Roma.com
(Quem tem boca, vai à Roma)
(Quem tem boca, vaia Roma)


25. Um é pouco, dois é bom, três é chat ou lista virtual.
(Um é pouco, dois é bom, três é demais)

26. Vão-se os arquivos, ficam os back-ups.
(Vão-se os anéis, que fiquem os dedos)

27. Diga-me que computador tens e direi quem és.
(Diga-me com quem andas e te direi quem és)

28. Na informática nada se perde, nada se cria. Tudo se copia... E depois se cola.
(Na natureda nada se perde, nada se cria: tudo se transforma)

29. Aluno de informática não cola, faz backup.
(Quem não cola, não sai da escola)
(Aluno que não cola, não sai da escola)


29. O problema do computador é o USB (Usuário Super Burro).
(sem paralelo)

30. Há dois tipos de pessoas na informática. Os que perderam o HD e os que ainda vão perder...
(este é assim mesmo!)

32. Uma impressora disse para outra: "Essa folha é sua? ou é impressão minha?".
(infame, a la "o que uma coisa disse pra outra?")

33. Se ficar, Wikipédia. Se correr, Google Chrome.
(Se ficar, o bicho pega. Se correr, o bicho come)


Qual delas você gosta mais? Enumere as suas 5 preferidas e comente, se quiser.

quarta-feira, 17 de fevereiro de 2010

Avisos Paroquiais

(A partir de email recebido, que circula pela internet)

Carnaval acabou, e logo depois vem a Quaresma, trégua na folia e tempo para reflexões, meditação, renovação.

Antes das advertências, porém, algumas definições:

QUARESMA: Período de quarenta dias (quarentena), compreendido entre quarta-feira de Cinzas e domingo de Páscoa.

PARÓQUIA: Território sobre o qual se estende a jurisdição espiritual de um pároco.

PÁROCO: Cura, vigário, sacerdote que tem a seu cargo uma paróquia.

AVISOS PAROQUIAIS: São avisos fixados nas portas ou quadro de avisos de igrejas (paróquias), todos eles reais, escritos com muito boa vontade e má redação.


AVISO AOS PAROQUIANOS:

"Para todos os que tenham filhos e não sabem, temos na paróquia uma área especial para crianças."

"Quinta-feira que vem, às cinco da tarde, haverá uma reunião do grupo de mães. Todas as senhoras que desejem formar parte das mães, devem dirigir-se ao escritório do pároco."

"Interessados em participar do grupo de planejamento familiar, entrem pela porta de trás."

"Na sexta-feira às sete, os meninos do Oratório farão uma representação da obra Hamlet, de Shakespeare, no salão da igreja. Toda a comunidade está convidada para tomar parte nesta tragédia."

"Prezadas senhoras, não esqueçam a próxima venda para benef icência. É uma boa ocasião para se livrar das coisas inúteis que há na sua casa. Tragam os seus maridos!"

"Assunto da catequese de hoje: Jesus caminha sobre as águas.
Assunto da catequese de amanhã: Em busca de Jesus."

"O coro dos maiores de sessenta anos vai ser suspenso durante o verão, com o agradecimento de toda a paróquia."

"O mês de novembro finalizará com uma missa cantada por todos os defuntos da paróquia."

"O torneio de basquete das paróquias vai continuar com o jogo da próxima quarta-feira. Venham nos aplaudir, vamos tentar derrotar o Cristo Rei!"

"O preço do curso sobre Oração e Jejum não inclui a comida."

"Por favor, coloquem suas esmolas no envelope, junto com os defuntos que desejem que sejam lembrados."

domingo, 14 de fevereiro de 2010

Fantasia de Carnaval



Em dúvida que fantasia escolher ou fazer, para o Carnaval?
Qual seria um tema feliz de reconhecer? E barato?

Adão e Eva! (= nus como vieram ao mundo! rsrs)

Nada mais FÁCIL!
E PERIGOSO, PARA OS HOMENS!!

Para as mulheres, é só tirar a roupa toda!

Para os homens, além de ficar pelado, tem que ficar INVISÍVEL!

E por que "invisível" também?

Já pensou se sai sozinho e alguém reconhece a fantasia e sai gritando:
"Eu vi Adão! Eu vi Adão"?? (= "eu, viadão?" NÃO!!)

E se sair com Eva, pior ainda a certeza ao reconhecerem o famoso casal:
"Eva e Adão! Eva e Adão!" (= "É viadão! É viadão!")

Coitado dele! (rsrs)

(imagem 1 retirada do Botequim do Bruno, ótimo blog!)

domingo, 7 de fevereiro de 2010

Novas tecnologias e permissões

As novas tecnologias da Apple estão revolucionando (novamente) a informática e nosso modo de viver e interrelacionar com o mundo inteiro.

Facilidades cada vez maiores, mas os bons modos continuam (agora chamados de "netiqueta", uma referência à "etiqueta" que se deve usar na "net", uma maneira abreviada de se referir à internet).

Isto está evidente no nome dos aparelhos, quando "transliterado" para o português:

iPod (lê-se "ái-pode" ) = eu-Can ou eu-May

iPad (lê-se "ái-pede" ) = eu-Ask ou eu-Beg



terça-feira, 2 de fevereiro de 2010

Tá bem infame, né? (pra inglês ver)


Há na capital de São Paulo um distrito e bairro chamado TREMEMBÉ. E também uma cidade com o mesmo nome no interior deste Estado. E nos Estados do Ceará, Piauí e Maranhão houve tribo conhecida por este mesmo nome.

A palavra vem do Tupi, antiga língua indígena falada no Brasil na época de seu descobrimento, e que assim foi por mais de 200 anos(!) por habitantes das cidades brasileiras, doutrinada pelos Jesuítas como Brasílica, uma normatização gramatizada da língua mais falada de costa a costa neste "novo" mundo. Há muitos outros bairros, cidades, ruas e rios nomeados desbravadores bandeirantes por todo o Brasil e que derivam dessa língua.

Etimologicamente, segundo Teodoro Sampaio, a palavra deriva de "tiri" (= escoar) + "membeka" (= molemente), donde tere-membé (no falar dos novos brasileiros).

O significado, portanto, teria a ver com quantidade de água empoçada ou represada, que para alguns (estudiosos do tupi como Silveira Bueno, Luiz Caldas Tibiriçá, Antônio Geraldo da Cunha parecem concordar com Teodoro Sampaio) tremembé quer dizer "pântano, brejo, área alagada, terreno encharcado, charco, atoleiro", enquanto outros (certamente os orgulhosos moradores da estância turística) preferem entender como "água boa/saudável de se beber, que escorre suavemente (garganta abaixo, obviamente)"...

Para a maioria dos brasileiros, que falam somente português, Tremembé é apenas um nome como outro qualquer, principalmente para os paulistanos.

No caso, passando por este bairro da zona norte da imensa cidade de São Paulo, fui surpreendido por uma placa (que aparece na foto abaixo) de uma loja e depósito de bebidas, e que achei sensacional: TREMEM BEER.


Para os que só sabem ler português, a expressão soa como o nome do bairro, já que os "R"s finais costumam ser "engolidos" na fala comum, e os dois "E"s seguidos tornariam o som da letra mais longo e aberto, que teria o mesmo efeito fonético do acento agudo sobre um "E" só. Ou seja, apesar da grafia estranha, o nome do estabelecimento é uma homenagem ao próprio bairro.

Mas para os que sabem um pouquinho de inglês, logo percebem que "beer" significa "cerveja", e identificam de imediato o local como um ponto de referência para os amantes da gelada bebida, e que não são poucos!

O toque magistral deste trocadilho é que ele serve de AVISO.

Pois a primeira parte da expressão vem do verbo "tremer", conjugado no presente indicativo para a terceira pessoa do plural (que no nosso caso serve para "vocês", ou seja, aqueles que estão lendo).

Os sedentos e apreciadores da bebida dourada tremerão de vontade e de emoção pelo desejo despertado e por ficar fácil de lembrarem onde buscar.

Os mais sadios e espertos tremerão ao se darem conta da existência de mais um ponto de distribuição da bebida alcoólica disponível na praça.

Um grande achado! Não o local ou a placa em si, mas sim o trocadilho poliglota, de rara ocorrência e de extrema felicidade!



------------------------------------------------------------------


Bônus:


Pergunta 1 :

Once more?

( = mais uma ? [com sotaque inglês americano])


Resposta 1 :

[give] Three me beer[s]

( = 3 cerveja [pra] mim )



Pergunta 2 :

Onde [cê] mora?

(com sotaque do interior paulista/mineiro, soa como em 1)


Resposta 2 :

[em] Tremembé

(praticamente a mesma resposta de 1 rsrs)