sexta-feira, 25 de julho de 2008

O estranho conhecido


"Costumo dizer que eu sou a pessoa mais estranha que eu conheço."
(Júlio Melo)

Ora, quem se conhece, deixou de ser 'estranho', passou a ser 'conhecido'!...

9 comentários:

Leticia disse...

Pois é um dia no msn , ele me disse , que é quase tímido ...kkk
Concordo com vc conhecendo-se passa a ser conhecido , mas também entendi o que ele quiz dizer ; ás vezes, nós vemos os outros - os populares , or 'normais'- e nos estranhamos mesmo...

Andre Martin disse...

Leticia: É, às vezes eu também me estranho com as outras pessoas... kkkkk

Andre Martin disse...

Não é estranho que o sentido de "estranhar" em espanhol (=extrañar) é parecido com o de "sentir saudades"?
Eles dizem "¡Te extraño!" para "Que saudade senti de ti!", mas quem não sabe disto e ouve, pensa: "Nossa, como passou tanto tempo assim, nem te reconheço!" rsrs

Andre Martin disse...

Não é esquisito que o sentido de "esquisito" em espanhol (=exquisito) é parecido com o de "saboroso; delicioso; excelente; agradável; elegante"?
Eles dizem "¡Que exquisito!" para "Que gostoso!", mas quem não sabe disto e ouve, pensa: "Nossa, que gosto estranho (para não dizer horrível)!" rsrs

Anônimo disse...

Seus comentários de "Te estraño" e "exquisito" são MUITO LEGAIS!

Mas não deveriam estar semi-ocultos aqui nos comentários... deveriam constar junto com a entrada do blog!!!

Andre Martin disse...

Anônimo (que poderia ter se identificado com nome e URL ou email): Sua observação procede! Vou publicar noutro post, até com o mesmo tema, mas no meu outro blog www.mesdre.myblog.com.br, que trata de temas de viagens, idiomas e reflexões. Acho que se esses comentários estivessem juntos neste mesmo canto do post, "quebrariam" o encanto da frase.
Aliás, "semi-oculto" é interessante... Você viu e achou! Quem passa e ignora as seções de comentários correlatos de cada post perde muito. Encare como um prêmio pela curiosidade e perseverança! rsrs
Obrigado pela visita e comentário!

Unknown disse...

Tenho um amigo argentino que na primeira vez que jantou em minha casa, falou que a comida estava "exquisita", no primeiro minuto não sabia o que dizer. Depois conversamos a respeito e ele me esclareceu o sentido desta palavra.

Andre Martin disse...

Marisa Elsa: Se você quiser "chocar" qualquer latino de fala espanhola (quem sabe para dar o troco sobre o susto do exquisito X esquisito), basta dizer que a gente aqui adora tomar vitamina de abacate (=aguacate, e não avogado), ou seja, abacate+leite+açúcar... eles vão ficar escandalizados! (pois eles acham comum comer abacate nas saladas, ou em molhos, com sal+pimenta... eca!)

Anônimo disse...

Passamos o mesmo contrangimento da Maria Elsa com um casal chileno... E tudo devidamente esclarecido, mesmo porque o marido chileno tinha feito de propósito, porque já conhecia muito bem o português. ;)